Happy Fool's Day! 愚人節快樂!今天有做了甚麼特別的小玩笑嗎?你知道愚人節的由來嗎?該怎麼用英文開玩笑才不會不小心開過頭呢?本篇文章將從愚人節英文由來帶到開玩笑英文,一起看下去吧!
▲如何用英文開玩笑而不讓人覺得冒犯?
今天我們要來談談愚人節!你有想過如何用英文來表達這個有趣的節日嗎?在這個章節,我們將探討愚人節的英文由來,讓你學會如何在英文中談論這個受歡迎的節日。
April Fool's Day 在英文中,愚人節通常被稱為 April Fool's Day。April Fool's 一詞指的是「四月愚人」,而 Day 則是「日」的意思。所以整個詞組的意思就是四月愚人節。
你知道嗎?愚人節最早是在19世紀的歐洲國家流行起來的。而關於愚人節的來源,其實有好幾種說法,讓我們一起來看看最常聽到的三種說法吧!
愚人節由來 | Origin of April Fools' Day |
法國曆法改變 Change of French Calendar | 在 1565 年,法國國王將新年日期從 4 月 1 日改到 1 月 1 日。然而,仍有人繼續過著 4 月 1 日的新年,引起嘲笑和惡作劇。 In 1565, the French king shifted the New Year's celebration from April 1st to January 1st. However, some continued celebrating the New Year on April 1st, leading to mockery and pranks. |
蔓姜會 Festival of Veneralia | 古羅馬每年四月都會舉辦「蔓姜會」。有一年,主角是農業女神瑟雷斯(Ceres)的女兒普洛塞庇娜(Proserpina)。她在極樂園採摘水仙花時,不小心遇見了冥府王普路托(Pluto)。兩人一見鍾情,結為夫婦。 回到地府後,普路托讓冥府的鬼怪嘲笑瑟雷斯。瑟雷斯竟然相信了,開始傻傻地跟著聲音找女兒。羅馬人就這樣把「蔓姜會」視為「愚人節」的起源。 Every April, ancient Rome threw a bash called the "Festival of Veneralia". One year, Proserpina, daughter of the goddess Ceres, was in the spotlight. While picking flowers, she bumped into Pluto, king of the underworld. Love struck, they tied the knot. Back in the underworld, Pluto wanted to poke fun at Ceres by having the ghosts laugh at her. And believe it or not, Ceres fell for it, blindly following the laughter to find her daughter. And that's how the "Festival of Veneralia" became the roots of "April Fools' Day" for the Romans. |
羅馬嬉樂節/印度胡里節 Roman Festival/Holi | 愚人節與羅馬嬉樂節和印度胡里節幾乎在同一時期慶祝。由於春天氣候變化,人們認為天氣在愚弄他們,因此將這一天稱為愚人節。 April Fools' Day coincides with the Roman Festival and Indian Holi, celebrated around the same time. Due to significant weather changes during spring, people believed that nature was playing tricks on them, hence the designation of this day as April Fools' Day. |
▲愚人節通常被稱為 April Fool's Day。
了解了愚人節的英文由來,現在讓我們一起來看看不同國家在愚人節上的獨特開玩笑方式吧!或許這些搞笑點子能給你帶來一些靈感,讓你也可以在這個節日上開展自己的小玩笑!
國家 | 愚人節日期 | 小知識 |
美國 USA | 4 月 1 日 | 美國人喜愛在愚人節這天開玩笑,各種惡作劇和虛假消息層出不窮。其中最著名的愚人節玩笑之一是1976年賓夕法尼亚州的電視台報導了「自行移植的無花果樹」,講述了一位當地農夫種植了長出了無花果的橡樹的故事。 |
法國 France | 4 月 1 日 | 法國人將愚人節稱為「Poisson d'avril」,意為「四月魚」,他們習慣在這一天把魚造型的小玩具或紙魚貼在朋友的背上作弄。 |
英國 England | 4 月 1 日 | 英國人慶祝愚人節的方式包括在朋友或家人的背上貼紙、把鞋帶綁在一起、或是做出虛假的消息報導等。 |
澳洲 Australia | 4 月 1 日 | 製作假新聞報導、發送虛假消息、或是做出其他有趣的惡作劇。 |
希臘 Greece | 4 月 1 日 | 稱為「Μπαρουτιά」,人們會在這一天互相開玩笑,做出各種輕鬆幽默的行為,例如在背上貼紙、製作假新聞報導、或是發送虛假消息。 |
義大利 Italy | 4 月 1 日 | 稱為「Pesce d'aprile」,意思是「四月的魚」,類似於法國的慶祝方式,人們會貼魚形狀的紙片在朋友背上作弄。 |
日本 Japan | 12 月 28 日 | 稱為「エイプリルフール」(Eipuriru Fūru),日本人會在這一天開玩笑,但這並不像其他國家那樣普遍。 |
品牌 | 年份 | 小玩笑 |
漢堡王 Burger King | 1987 年 | 漢堡王宣布推出「左撇子漢堡」,聲稱食材會左右對調,實際上是個圓形漢堡,沒有任何改變。 Burger King announced the "Left-Handed Whopper," claiming ingredients were rearranged for left-handed eaters. In reality, it was just a regular burger. |
谷歌 Google | 2000 年 | Google推出了名為「MentalPlex」的服務,聲稱可以透過大腦波選擇搜索結果。 Google launched "MentalPlex," claiming users could select search results using mental power. |
波音 Boeing | 2017 年 | 波音在愚人節宣布推出「自飛飛機」,聲稱這款飛機可以自動飛行,引起了廣泛討論和好奇。 Boeing announced the "Self-Flying Plane" on April Fools' Day, sparking wide discussions and curiosity. |
蘋果 Apple | 2015 年 | 蘋果宣布推出「iMove」,一種自動行走的iPhone,但實際上是一個愚人節玩笑,讓人哄堂大笑。 |
亞馬遜 Amazon | 2014 年 | 亞馬遜宣布推出「Dash Button」,一個按鈕可以隨時購買你最常用的商品,但實際上是愚人節的惡作劇。 |
微軟 Microsoft | 2016 年 | 微軟在愚人節宣布推出「MS-DOS Mobile」,一個虛擬手機操作系統,讓人一時摸不著頭腦。 |
▲看看不同國家在愚人節上的獨特開玩笑方式吧!
英文中,有許多詞彙可以用來表達開玩笑的意思。如果你想要跟朋友開玩笑,可以說 "Let's play a joke on him!";如果你做了一個有趣的事情,你可以說 "That was a funny prank!"。接下來,我們將提供幾個合適的詞彙讓你玩笑不會讓人感到尷尬或過於冒犯。
Crack a joke 開玩笑 | He cracked a joke about the boss during the meeting. 他在會議中開了一個關於老闆的玩笑。 |
Tongue-in-cheek 半開玩笑 | His comment was meant to be tongue-in-cheek, but some took it seriously. 他的評論只是半開玩笑,但有的人卻當真了。 |
Make fun of 取笑 | Don't make fun of him just because he's different. 不要因為他有點不一樣就取笑他。 |
Tease 調戲 | Anny likes to tease her little brother about his height. Anny 喜歡調戲弟弟的身高。 |
Mock 嘲笑 | Henry always mocks Lucy's accent. Henry 總是在嘲笑 Lucy 的口音。 |
Prank 惡作劇 | They pulled a prank by filling Michael’s office with balloons. 他們惡作劇將 Michael 的辦公室放滿了氣球。 |
Prankster 惡作劇者 | Nick is known as the office prankster for his mischievous antics. Nick 因為非常喜歡捉弄大家而被稱為辦公室的惡作劇者。 |
Play a trick on 捉弄 | The twins played a trick on their mom by hiding her keys. 雙胞胎為了捉弄媽媽而把她的鑰匙藏起來了。 |
以上就是為大家整理的愚人節英文及相關開玩笑用語,都學會了嗎?
如果想知道更多節慶英文歡迎閱讀其他文章喔!
想知道更多知識補給或是找線上真人顧問實戰練習?
歡迎至 WUWOW 領取一堂免費英文健檢
或是關注 IG / FB / YouTube 社群帳號
即時瀏覽最新資訊,更快速吸收新知及課程優惠哦!